Zwijmelen op Zaterdag

18

MARJA

Als eens eerder plaatste ik iets van de Groningse zangeres Wia Buze, een mooi dame zowel aan de buiten- als aan de binnenkant! Een stem die mij altijd kippenvel bezorgt en dat doen haar teksten ook! Graag laat ik nog een keer jullie iets van haar horen, dit keer het lied ‘The Rose’ van Bette Midler, dat hoogstwaarschijnlijk iedereen wel kent, in ieder geval qua melodie. De tekst wordt in het Gronings gezongen, ik zal de Nederlandse vertaling ernaast zetten zodat jullie weten wat ze precies zingt en dan ook zullen begrijpen waarom dit lied mij zo raakt!

As de sunne langzoam opkomt
En dauw as zilver hangt
As’t gemoal de sloot’n vol pomt
En dag de nacht bedankt
Din zai ik de bloam weer blui’n
D’eerste vogel zingt in t’holt
Nooit zag ik wat mooiers grui’n
As de roos zien blad ontvolt

Bie verdrait en ook bie laifde
Stait de roos altied centroal
Zunder woord’n zeg e’t maiste
Sprekt veur elk de juuste toal
Nee mit de roz’n ook de doorns
Zodat echthaid blift bestoan
K’heur muziek oet doezend hoorns
Ask de roos doar zai stoan

Is mien haart soms vol mit zeurg’n
Heur ik boet’n de kolle wind
Jo din komt de neie morg’n
Veul ik veurjoar als n kind
T’leste ies smelt uut de geut’n
Alles om mie tou word groot
Honderdoezend neie scheut’n
en mien roos geft zuch weer bloot

Als de zon langzaam opkomt
en dauw als zilver hangt
als ’t gemaal de sloten volpompt
en de dag de nacht bedankt
dan zie ik de bloem weer bloeien
d’eerste vogel zingt in ’t hout
nooit zag ik wat mooiers groeien
als de roos zijn blad ontvouwt

Bij verdriet en ook bij liefde
staat de roos altijd centraal
zonder woorden zegt hij het meeste
spreekt voor iedereen de juiste taal
Nee met de rozen ook de doornen
zodat echtheid blijft bestaan
k’hoor muziek uit duizend hoornen
als ik de roos daar zie staan

Is mijn eigen hart soms vol met zorgen
hoor ik buiten de koude wind
Ja dan komt de nieuwe morgen
voel ik het voorjaar als een kind
’t laatste ijs smelt uit de goten
alles om mijn heen wordt groot
honderdduizend nieuwe scheuten
en mijn roos geeft zich weer bloot

18x Akkoorden op ~ Chords on Zwijmelen op Zaterdag

  • Frederique  schreef ~ wrote:

    Kippenvel! Ik ken de uitvoering van Bette Midler. Maar deze uitvoering is prachtig.
    En met de tekst erbij is het heel bijzonder. Je hebt mij geraakt.
    Dank je wel.

    Liefs Frederique

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Ja de uitvoering verschilt best wel he?
      Deze raakt mij ook veel meer dan het origineel hoor, wellicht mede doordat
      het in mijn moerstaal is gezongen…

      Fijn te lezen dat het je zo fijn geraakt heeft. Alsjeblieft dus, graag gedaan!

      -x-♥

  • V☺nnieb  schreef ~ wrote:

    Mooi nummer

    Liefs -x-

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Dank je wel, dat ik dat ook vind weet je al wel, anders had ik het niet geplaatst ;-)

      -x-♥

  • Albert y Mara fotoblog  schreef ~ wrote:

    Het wordt wel aardig gezongen. Gelukkig dat je de ondertitelingsmachine aangezet hebt. Niet helemaal onze smaak. Fijn weekend.

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Ja dat vind ik vanzelfsprekend want niet iedereen die hier leest verstaat mijn moerstaal.

      Dank je wel, jullie ook.

  • Elisabeth  schreef ~ wrote:

    Een heel mooie uitvoering van dit nummer ,ze heeft en prachtige stem.Wel fijn dat je even de vertaling erbij gezet hebt .
    Liefs Elisabeth

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Graag gedaan Elisabeth, lijkt me ook wel vanzelfsprekend dat ik er niet vanuit ga
      dat iedereen mijn moerstaal verstaat ;-)

      Liefs terug

  • Greet  schreef ~ wrote:

    Mooi nummer. Wat heeft die vrouw een mooie stem! Hoewel ik het Gronings niet echt kan verstaan vind ik het wel mooi dat dit lied in het Gronings gezongen wordt. Door de Nederlandse vertaling erbij begrijpen we de mooie tekst.

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Ja dat vind ik zelf ook!

      Fijn dat je het mooi vindt!

      En ja wat de vertaling betreft, gaf ik al eerder…. logisch toch, kan er slecht vanuit gaan
      dat iedereen het verstaat ;-)

  • rietepietz  schreef ~ wrote:

    Dit nummer is gewoon een prachtig nummer en daar doet Gronings niets aan af !
    Al is het natuurlijk wél heel makkelijk dat je de tekst ernaast hebt gezet;-)

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Ja daar heb je gelijk in.

      Haha ja, best wel lief van mij toch? af en toe ben ik dat best wel eens ;-)

  • Hilde  schreef ~ wrote:

    ik ken De Roos vooral in de versie van onze Ann Christie, vlaams (kleinkunst)zangeres. Ze werd bekend met nummers als Gelukkig Zijn, De Roos en Dag Vreemde Man. In 1982 ging ze op tournee door Vlaanderen , maar toen werd ze ernstig ziek.
    Ze overleed in 1984, op 38-jarige leeftijd aan baarmoederhalskanker.
    Ik prefereer Ann’s versie boven die van Wa Buze.
    als je wil kan je ze hier beluisteren: http://www.youtube.com/watch?v=aIe0KngUTXI&gl=BE
    lieve groet, Hilde

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Ik denk dat iedere versie van dit lied ‘mooi’ genoemd kan worden….
      de ene artiest(e) zal bij de ene een grotere voorkeur hebben dan bij de andere om andere redenen.

      De versie die jij hier benoemt is ook zeker heel erg mooi….
      dat ik de versie van Wia voorkeur geef zl mede komen doordat ik haar ken,
      haar stem krachtiger vindt maar bovenal het feit dat ze hem in mijn eigen taal zingt.

      Dank je wel, lieve groeten terug.

  • Novelle  schreef ~ wrote:

    mooie tekst!

  • platoonline  schreef ~ wrote:

    Als ik die vertaling lees kan ik met er wel iets bij voorstellen. Ik heb niet geluisterd
    want ik houd totaal niet van dit soort muziek. Het spijt me. En met alle respect.

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Dat je niet luistert geeft niks hoor, smaken verschillen en dat mag altijd!

Ik 'beluister' graag jouw 'muziek' ~ I'dd love to 'listen' to your 'music'

CommentLuv badge

Xieje graag terug! ~ Love to see you again! All rights reserved by Melody Music 2003-2017