ZoZ 201 – 17 sept

20

Marja‘s

Zwijmelen op Zaterdag

~ 201 ~

Gestart op 17 november 2012

Gewoon ff van mijn eigen bodem….  Ede Staal 12-08-1941 / 22-07-1986

 

Oorspronkelijke tekst:

Wel het nait van vroger n dörp of n stad
n Noam dij joe n halle bult zegt
Doar speulde je as kind in joen wereldje klaain
Al dreumend kom je doar voak terecht
Veur d’ain is t Ol Pekel, Nij Scheemde, Zuubrouk
Veur d’aander is t Beem, Menskeweer
Of Sodom, Veendam, Hoogezand of Delfziel
t Old stee dat vergeet je nait weer

refrain:
Vrouger, vrouger
Wat gaait de tied toch vlug
Pas as ie older worden
Ja, din komt alles terug

t Geluk van joen jeugd goa je loater pas zain
Of aiglieks bin je altied te loat
En as je aargens binnen en t woord vrouger dat vaalt
Din kom je as snel aan de proat
Toen smouk n glas ranja as nou jus d’orange
Hing t Nijsblad van t Noorden op de plee
Op zundag n poar sauskes, dat waren onze chips
Ja aiglieks waren we haal gaauw tevree

refrain

Ik zulf kom oet Lains, mit de Wier en Diekstil
Verhildersum, d’iesboan en stört
Mor k zit op de proatstoul, dat zek joe bespoaren
Want ik kom toch al tied tekört
Toun atten we nog pofferd en bonen oet de weck
Selvera’s die zongen nog live
Toun zeden wie nait: Je bent me d’r een
Wie zeden gewoon: Bist n slaif

refrain

Nederlandse vertalen (zo letterlijk mogelijk)

Wie heeft niet een dorp of een stad
Een naam die jou heel veel zegt
Daar speelde je als kind in jouw kleine wereld
Dromend kom je daar vaak terecht
Voor de ene is dat Oude Pekela, Nieuw Scheemda, Zuidbroek
Voor de ander is dat Bedum, Mensingeweer
Of Winschoten, Veendam, Hoogezand of Delfzijl
Die oude plaat vergeet je nooit weer.

refrein:
Vroeger, vroeger
Wat gaat de tijd toch vlug
Pas als je ouder wordt
Ja, dan komt alles terug.

Het geluk van jouw jeugd ga je pas later zien
of eigenlijk ben je altijd te laat
En als je ergens bent en het woord ‘vroeger’ valt
dan kom je snel aan de praat
Toen smaakte een glas ranje zoals nu jus d’orange
Hing het Nieuwsblad van het Noorden op de wc
Op zondag een paar sausjes, dat waren onze chips
ja, eigenlijk waren we heel snel tevreden.

Refrein.

Ik kom zelf uit Leens, met De Wier en Dijkstil
Verhildersum, de ijsbaar en de stort
Maar ik zit op de praatstoel, dat zal ik je besparen
want ik kom toch altijd tijd te kort
Toen aten we nog pofferd en bonen uit de weck
Selvera’s, zij zongen nog live
Toen zeiden we niet: je bent me er één
We zeiden gewoon: jij bent een lepel

Refrein.

20x Akkoorden op ~ Chords on ZoZ 201 – 17 sept

  • Marja  schreef ~ wrote:

    Heerlijke nostalgie. Dank voor de vertaling. ;-)
    Marja componeerde ~ composed Zwijmelen op zaterdag 201My Profile

    • Melody  schreef ~ wrote:

      Inderdaad ;-)

      Graag gedaan natuurlijk, ik besef dat mijn moerstaal niet voor iedereen even gemakkelijk te lezen/begrijpen is.
      Melody componeerde ~ composed HoZ 87 – 17 septMy Profile

  • Trees  schreef ~ wrote:

    Dank voor de vertaling ja… dat is toch echt te moeilijk voor ons Westerlingen ;-)
    Ja, je oude stekkie blijft altijd in je gedachten!
    Trees componeerde ~ composed Zwijmelen op Zaterdag met “Alain Clark”My Profile

    • Melody  schreef ~ wrote:

      Graag gedaan natuurlijk, ik besef dat mijn moerstaal niet voor iedereen even gemakkelijk te lezen/begrijpen is.

      Ja dat klopt wel al ben ik wel blij daar niet meer te wonen/zijn.
      Melody componeerde ~ composed HoZ 87 – 17 septMy Profile

  • Cellie Citroen  schreef ~ wrote:

    Fijn dat je er de vertaling bij hebt gezet. Mooie stem en tekst.
    Cellie Citroen componeerde ~ composed KnieenzwijmelMy Profile

    • Melody  schreef ~ wrote:

      Graag gedaan natuurlijk, ik besef dat mijn moerstaal niet voor iedereen even gemakkelijk te lezen/begrijpen is.

      Ja dat vind ik ook!
      Melody componeerde ~ composed HoZ 87 – 17 septMy Profile

  • ria  schreef ~ wrote:

    Ik versta de tekst wel , maar ben toch blij met de vertaling
    Ook ik vergeet nooit mijn oude stekkie maar zou er voor geen goud meer willen wonen. Wat dat betreft staan we gelijk:-)
    Liefs
    ria componeerde ~ composed Zwijmelen 2001My Profile

    • Melody  schreef ~ wrote:

      Gelukkig maar dan ;-)

      Ja inderdaad, het is zoals het is, deel van het verleden dus daar mag het ook blijven.

      Liefs terug
      Melody componeerde ~ composed HoZ 87 – 17 septMy Profile

  • Ferrara  schreef ~ wrote:

    Mooi, ik was weer even terug in Stad op een vrije zondagochtend luisterend naar Radio-Noord.
    Hoewel geen Groningse van geboorte en ondanks bijna 30 jaar NH, versta ik het nog steeds.
    Ferrara componeerde ~ composed HelmMy Profile

    • Melody  schreef ~ wrote:

      ;-)

      Stad van toen … weinig van terug te vinden eigenlijk, best wel jammer, maar ja de voortschrijdende tijd houdt niemand tegen, moeten we ook niet willen eigenlijk maar toch hè?

      Ach een taal is als fietsen, als je het eenmaal kent verleer je het nooit meer.
      Melody componeerde ~ composed HoZ 87 – 17 septMy Profile

  • Rietepietz  schreef ~ wrote:

    Als ik goed m’n best doe heb ik de vertaling niet eens nodig. ;-)
    Rietepietz componeerde ~ composed van onder je nagels..My Profile

  • Ariadnesdraad  schreef ~ wrote:

    Heerlijke streektaal. En dat van die lepel … ;-)
    Ariadnesdraad componeerde ~ composed De L(ig)usterlaan (Swoon 33)My Profile

    • Melody  schreef ~ wrote:

      ;-) grinnik… ja …. al klinkt het in het Nederlands verreweg zo leuk niet als in het dialect…
      In ons dialect is een het kooswoordje voor iemand die iets doms doet maar van wie je wel heel veel houdt, zoals ouders naar hun kinderen, partners naar elkaar etc. Je gebruikt het dus niet bij iemand die niet tot jouw ‘persoonlijke’ kring van geliefden behoort.
      Melody componeerde ~ composed HoZ 87 – 17 septMy Profile

  • Kakel  schreef ~ wrote:

    Ik dacht al die tijd dat Ede Staal een vrouw was (-: Ik ken hem alleen van naam en heb nooit muziek van hem gehoord, anders had ik wel beter geweten. Mooi om het in dialect te horen. Dat is voor een buitenstaander niet te volgen, het gaat zo snel!
    Een knuffel.
    Kakel componeerde ~ composed SchilliesMy Profile

  • Dwarsbongel  schreef ~ wrote:

    Hier straf je mij niet mee, dat weet je! ;)
    Bij wijze van spreken (!) mag je me er ’s nachts voor wakker maken…
    Een officiële versie van de originele tekst vind je op http://edestaal.nl
    Er zitten alleen wat rare weergaven is van de diacritische tekens, maar dat komt door overdracht van het ene computersysteem naar het andere (net als destijds bij de exportfiles van web-log door Sanoma).
    Dwarsbongel componeerde ~ composed 160917 – ZOZ – Van verjaardagen en muziekMy Profile

    • Melody  schreef ~ wrote:

      hè verdikkeme, ben ik weer niet geslaagd *grijnsssssssss*

      Ik jou ’s nachts wakker maken ….mwah…. is niet zo onmogelijk hoor, want slapen doe ik toch nauwelijks maar ehhh licht je Marijke dan wel ff in…. wil geen ruzie met de vrouw des huizen ;-)

      Ik ken die site inderdaad… en ja ook dat weet ik … ach ja, zullen we het over dat laatste maar niet meer hebben?
      (raakt me nog steeds op een niet zo heel fijne manier namelijk)
      Melody componeerde ~ composed Liefde – 18 septMy Profile

  • Frederique  schreef ~ wrote:

    Ik had de vertaling wel nodig. Maar ik begrijp je keuze.
    Mooie keuze.

    Liefs Frederique
    Frederique componeerde ~ composed Zwijmelen *Aangewaaide dochter* op ZaterdagMy Profile

Ik 'beluister' graag jouw 'muziek' ~ I'dd love to 'listen' to your 'music'

CommentLuv badge

Xieje graag terug! ~ Love to see you again! All rights reserved by Melody Music 2003-2017