Jij

30

Marja

Valentijn, de dag van de Liefde dus ook liefdesliedjes.
Vandaag één van mijn favoriete liefdesliedjes in mijn eigen streektaal..
Voor hen onder jullie die dat niet verstaan
heb ik de vertaling eronder geschreven.

Jij, met je arm en met je rijk
als ik je dagelijks bekijk
jij hoort bij mij

Jij, jij die alles van mij weet
van mijn geluk en mijn verdriet
jij hoort bij mij

Jij hebt mij gehoord, hoe lang dat ik huilde
jij hebt mij geoord, hoe vaak ik tegen de storm in sprak
jij hebt mij gezien toen ik de donderkoppen voor mij zag
toen zorgde jij voor een nieuwe dag

Jij geeft mij ruimte en mijn rust
en wat je steeds met mij doet
jij hoort bij mij

Jij laat mij zien waarin ik sta
waar jij het zwart in kleuren laat zien
jij hoort bij mij

Jij zag mij rennen toen ik mijn weg niet meer vinden kon
jij zag mij sruinen bij nacht en ontij in de modder staan
Jij hield mij hoog toen de zon mij omarmde
alsof je mij vertellen wilde dat ik door moest gaan

jij, als de zon ondergaat
en de maan voor mij staat
hoor ik bij jou

jij, maakt mij warm en maakt mij koud
waar je mijn geluk in tranen vertaalt
hoor jij bij mij
hoor jij bij mij

Kan niet zonder jou.

30x Akkoorden op ~ Chords on Jij

  • Dwarsbongel  schreef ~ wrote:

    Mooi! zowel uitvoering als tekst! Wie durft nog te zeggen dat Nedersaksische streektalen niet geschikt zijn voor gevoelige poëzie?

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Ja he!

      Dat week ik niet natuurlijk ;-)

  • Albert y Mara fotoblog  schreef ~ wrote:

    We verstaan er echt geen moer van. Dankzij jouw vertaling in ABN is voor ons het liedje mooi om af te luisteren. Fijne Valentijnsdag.

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Zo moeilijk is het niet hoor, als je een beetje Duits verstaat, versta je dit ook, bovendien alles is te leren, toch?

      Dank je wel, jullie ook.

  • ria  schreef ~ wrote:

    Liefdevol

    Liefs,Ria

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Ja he? Vind ik ook hoor.

      Liefs terug.

  • Cellie Citroen  schreef ~ wrote:

    Kan het ook redelijk volgen, maar wel dankzij jouw tekst. Mooi en gevoelig.

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Dan ben ik blij dat ik de tekst erbij heb gezet Cellie.

      En ja ik vind het ook mooi en vooral gevoelig.

  • rietepietz  schreef ~ wrote:

    OT
    Geen idee wat ik gedaan heb maar toch ineens weer op wonderbaarlijke wijze op de startpagina gekomen. Vond het raar dat de WE zolang het laatste logje bleef
    te vroeg gejuicht dus , maar ja ik wist zéker dat er wel gezwijmeld zal worden en zo”de aanhouder wint.

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Eh ja ik weet het ook niet natuurlijk…. enne ik log elke dag (meestal staat alles klaar voor publicatie om 00.00 uur) dus als je iets ziet dat een andere datum heeft dan ‘vandaag’ weet je zeker dat er nog iets nieuwers moet zijn ;-)

      En ja opgeven is geen optie ;-)

  • Regenboogvlinder  schreef ~ wrote:

    Prachtig… ik voel mee wat je voelt als je dit hoort :-(.
    Toch een fijne zwijmeldag Mel!

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Ja dat is het ook… ik snap je !

      Dank je wel hoor, komt goed, jij ook!

  • kakel  schreef ~ wrote:

    De tekst kan ik redelijk volgen, maar niet alles, dus je vertaling heb je er niet voor niets onder gezet. Terwijl ik het las, dacht ik aan mijn Lief. Ik kan alleen maar beamen dat het een práchtig lied is!
    Liefs en een Valentijnsknuffel <3

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      ;-) gelukkig maar dan.

      En ja sommige mensen boffen met hun lief ;-)

      -x-♥

  • hanny  schreef ~ wrote:

    Jan is dan wel een Drent, maar veel Drentse liedjes worden hier niet gedraaid. Dit is een mooi lied. Heel mooi op Valentijnsdag.

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Het is dan wel een opname van de Drentse tv… Maar zowel de zanger als de tekst zijn Gronings, net als ik :-)

      Neemt niet weg dat we het eens zijn over het mooie van dit nummer :-)

  • Frederique  schreef ~ wrote:

    Wat een mooi nummer, wat betreft tekst en melody. Twee keer beluisterd. Even weggezwijmeld. Fijn om zo’n rots in de branding te hebben,hè?
    Ik wens je een fijne zondag.

    Liefs Frederique

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Ja mooi he…. meermalen beluisteren doe ik soms ook, dringt het net even beter tot je door.

      Ja absoluut.

      Dank je wel hoor, jullie ook

      x-♥

  • Dieneke  schreef ~ wrote:

    Prachtig!! en ik kon het zelfs verstaan. Maar ik heb de abn tekst ook gelezen en vind het zelfs zonder muziek mooi.
    Bofbibjes zijn we hé Melody.

  • Bianca Schreur  schreef ~ wrote:

    Ik verstond er niets van haha maar gelukkig is daar de vertaling, en wat een fijne melodie!!!

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Dat snap ik wel Bibje, geeft niks, de vertaling hielp je verder.

      Ja vind ik ook hoor.

  • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

    Ja he! Ah dat vind ik mooi.

    De tekst is inderdaad indringend, vind ik zelf ook, ik heb het zo letterlijk mogelijk vertaald, mede daarom dus.

    Ja zeker weten.

  • vlasje  schreef ~ wrote:

    Kende het niet en was een positieve verrassing, dus.

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Fijn Vlasje dat het je bevallen is!

  • Natasja ('t pumpke)  schreef ~ wrote:

    Mooi… ik had de vertaling echt wel nodig hoor.
    Een echte valentijnszwijmel.

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Dan is het maar goed dat ik die erbij zette dus ;-)

      Ja vond ik ook.

  • Plato  schreef ~ wrote:

    De tranen druipen als slagregens om mijn boordje :-)

    • ♫ Mel☺dy ♫  schreef ~ wrote:

      Ach ratio en emotie gooien het altijd weer op een akkoordje ;-)

Ik 'beluister' graag jouw 'muziek' ~ I'dd love to 'listen' to your 'music'

CommentLuv badge

Xieje graag terug! ~ Love to see you again! All rights reserved by Melody Music 2003-2017